Über Uns Vanesa Rodríguez Tembrás

International Academic Programs / Galicien-Zentrum, Wissenschaftliche Mitarbeiterin

Vanesa Rodríguez Tembrás ist wissenschaftliche Mitarbeiterin und Dozentin an der Universität Heidelberg und Lehrbeauftragte an der Universität Wien. Sie absolvierte ihr Studium in Kommunikation, Linguistik und Literatur an der Universidad Complutense de Madrid, der Universidad de Valladolid und der Universidad de Sevilla. Außerdem hat sie ein Diplom für den Unterricht von Spanisch als Fremdsprache (UNED). Sie promovierte an der Universität Heidelberg mit dem Titel Code-switching in bilingual medical consultations (verfügbar im Open Access).

Code Switching in Bilingual Medical Consultations (Galician-Spanish) - heiDOK

Derzeit ist sie Wissenschaftliche Mitarbeiterin und Assistentin des Direktors am Centro de Estudos Galegos (HCIAS) und verwaltet dort das internationale akademische Abkommen des Zentrums mit der Universität Wien. Seit Dezember 2022, koordiniert sie auch die zwei vom DAAD geförderten internationalen Studienprogramme: den Masterstudiengang mit Doppelabschluss Fachübersetzen und Kulturvermittlung in Kooperation mit der Universität von Salamanca und Fachübersetzen und Übersetzungstechnologien in Kooperation mit der Pontificia Universidad Católica de Chile. Sie war die Leiterin des Koordinationsteams der zweiten Auflage des vom DAAD geförderten Lehrprojekts Communication and Society in Ibero-America – CS@Ibero-America_PLUS (2023). Außerdem koordiniert sie Kurse zu Kommunikation, Übersetzen und Dolmetschen im Rahmen des ABeLL-Weiterbildungsprojekts (HCLA). In den letzten Jahren war sie Gastdozentin an der Universität Kopenhagen (2015-2016), der Universität Mannheim (2018), der Universität Zürich (2018), der Universidad de Panamá (2022) und hat an internationalen Programmen mit der Pontificia Universidad Católica de Chile und der Universidad de Chile (Diplomado de Comunicación Pública, HCLA) mitgewirkt.

Zum CEG

VR Profile Image

Forschungsprofil

In ihrer Doktorarbeit untersuchte Vanesa Rodríguez die Verwendung von Code-Switching in der Interaktion zwischen bilingualen Hausärzten und Patienten (Spanisch-Galicisch). Ihr Forschungsschwerpunkt liegt auf der kommunikativen Dynamik im Gesundheitswesen, mit besonderem Augenmerk auf der Macht der Sprache, soziale und gesundheitliche Ergebnisse durch die Wahl präziser Worte in der angemessenen Sprache zu beeinflussen. Zu ihren weiteren Forschungsinteressen gehören Mehrsprachigkeit in beruflichen Kontexten, Sprachkontaktphänomene, iberoromanische Sprachen, Mensch-Maschine-Interaktion und die Erforschung von unterrepräsentierten Minderheitensprachen.

Während ihres Promotionsstudiums wurde sie mit mehreren renommierten Stipendien ausgezeichnet. Im Jahr 2019 erhielt sie ein DAAD-Stipendium für einen Forschungsaufenthalt am Observatorio Instituto Cervantes der Harvard University, während dessen sie auch Gastwissenschaftlerin an der Rhode Island University war und ihr Projekt an der University of Massachusetts Amherst präsentierte. Im Jahr 2018 erhielt sie ein Vollstipendium des Google Faculty Institute zur Teilnahme an einem Machine-Learning-Workshop in Sunnyvale, Kalifornien.

Forschungsstipendium & Auszeichnungen

Tabelle

  • 2024COMET Research Award 2023 for the best paper by a PhD student or Postdoctoral Fellow at the 21st Communication, Medicine, and Ethics Conference (Cork, Ireland).
  • 2023Seed Money Fund for a Postdoctoral Pilot Study, Language & Medicine Competence Center, University of Zurich.
  • 2019DAAD Full Scholarship for a PhD research stay at Harvard University, Observatorio Instituto Cervantes.
  • 2018Google Faculty Institute Stipend, full scholarship for a Machine Learning course in Sunnyvale, USA.
  • 2016-2019 – Multiple grants for conference attendance and project funding in Denmark, the US and Spain: Viggo Brøndal Fond, Knud Henders Legatfond, and Oticon Fond (Denmark), AIEG (Spain).

Publikationen

Tabelle

  • De Oliveira, Sandi Michele, Hernández-Flores, Nieves, and Rodríguez Tembrás, Vanesa (2019). 'To Prescribe or Not to Prescribe’ is Not the Only Question: Physician Attitudes Towards Antibiotics and Prescription Practices in Spain. In: Jensen, Carsten Strøby, Nielsen, Søren Beck, Fynbo, Lars (eds.). Risking Antimicrobial Resistance. Palgrave Macmillan, pp. 79–93.
  • Flores, Nieves Hernández and Rodríguez Tembrás, Vanesa (2018). “Lo que se debe hacer es cambiar un poco el estilo de vida: estrategias de atenuación en el consejo médico”. In: Spanish in Context 15 (2), pp. 325–345.
  • Rodríguez Tembrás, Vanesa (2016). “Alternancia de lenguas como estrategia de actividad de imagen en la comunicación médico-paciente en un consultorio gallego”. In: Textos en proceso 2 (1), pp. 94–121.
  • Rodríguez Tembrás, Vanesa (2015). “Achega á presenza (ou ausencia) do galego e a súa literatura en Dinamarca: estudo, tradución e coñecemento/An Approach to the Presence (or Absence) of Galician and Its Literature in Denmark: Academia, Translation and Awareness”. In: Madrygal: Revista de Estudios Gallegos 18, pp. 579–590.

Gastvorträge (seit 2018)

Tabelle

20.06.2024 - Two languages, one goal: Doctor-patient communication in the Galician healthcare system. Ringvorlesung, Institut für Übersetzung und Dolmetschen, Heidelberg University.
15.01.2024 - Literatura e sector audiovisual en Galicia onte e hoxe: clásicos, bestsellers e novas voces. Romance Language Department, University of Vienna.
25.01.2023 - Un médico, un paciente y dos lenguas: code-switching en la consulta médica gallega. Romance Language Department, University of Vienna.
01.12.2022 - International Virtual Academic Exchange: Addressing Interculturality in Ibero-America. German Academic Exchange Service, DAAD, Bonn (online, together with Cruz, A. and Recio, I.).
08.11.2022 -  Code-switching in bilingual medical consultations (Galician-Spanish): social, interpersonal, and situational dynamics. Competence Center Language and Medicine, University of Zurich.
25.01.2022 - Dos idiomas, siete minutos y dos hablantes: Code-switching en consultas de atención primaria bilingües. Romance Language Department, University of Vienna.
08.11.2022 - Code-switching in bilingual medical consultations. Social, interpersonal, and situational dynamics. Research Colloquium: Language and Medicine, Zurich University.
16.11.2020 – Cambiar ou non, non é só esa a cuestión. Code-switching nas consultas médicas bilingües en Galicia. Doktorandenworkshop: A língua portuguesa desde uma perspectiva comparativa e contrastiva, University of Tübingen.
17.03.2020 - Negotiating the Asymmetry: Code-Switching and its Functions in Bilingual Medical Consultations. Research Colloquium: Language and Medicine, Zurich University.
13.11.2019 - La interacción médico-paciente bilingüe en Galicia (español-gallego): la negociación asimétrica a través de la alternancia de lenguas. Program Romania Minor, University of Vienna.
26.10.2019 - Negotiating the asymmetry in bilingual doctor-patient interaction: Distance adjustment through code-switching. Internationalen Wissenschaftsforum, Heidelberg University.
17.04.2019 - Politeness strategies in bilingual doctor-patient interactions: The case of rural Galicia, Spain. Department of Modern and Classical Language and Literatures, University of Rhode Island.
26.03.2019 - Code-switching and its function in doctor-patient interaction. Department of Linguistics, Harvard University.
27.11.2018 - Atenuación e alternancias de linguas en Galicia: a interacción médico-paciente nun contexto comunicativo bilingüe. Department of Galician and Portuguese Philology, University of Santiago de Compostela.

Kongressteilnahme (seit 2018)

Tabelle

27.06.2024 - Communication, Medicine, and Ethics (COMET), Universitá degli Studi di Brescia (Italy): “Two languages, one goal: Code-switching in bilingual medical consultations”.
31.05.2024 - VII Foro Internacional de Lingüística do Discurso, Universitá degli Studi di Milano (Italy): “Consultas médicas bilingües triádicas: el acompañante-cuidador como intermediario transaccional, comunicativo y emocional”.
08.02.2024 - II CROS, Cruce de fronteras: español y otras lenguas y literaturas en contacto, University of Brussels: “Dos lenguas, dos hablantes y un objetivo común: code-switching como regulador de la distancia interpersonal en la consulta médica”.
23.06.2023 - Conference on Communication, Medicine, and Ethics (COMET), University College Cork (Ireland): “When a medical consultation is a challenge: A pilot study on language use and healthcare outcomes for Galicians in the Canton of Zurich”.
25.09.2020 – 49th Meeting of the Linguistic Association of the Southwest, online: “Seven minutes for a diagnosis: Code-switching as a communicative strategy in bilingual medical consultations”.
24.01.2020 - University of Rovira i Virgili (Tarragona), XLIX Simposio de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): “Anamnesis en consultas bilingües de atención primaria: atenuación y gestión de imagen”.
19.09.2019 – University of Valencia, Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas: “Niños y personas mayores en la consulta médica: atenuación y dinámicas interaccionales con acompañante”.
13.04.2019 –  University of Massachusetts Amherst, II International Symposium on Linguistics Attitudes Towards Spanish, Portuguese and Related Languages (LASPRL II): “Y si le hablo en gallego, ¿me entiende? : Actitudes lingüísticas y negociación de identidades en una consulta médica bilingüe en Galicia (España)”.
23.10.2018 - University of Sevilla, VIII Coloquio Internacional del Programa EDICE: “Actividades de imagen e identidad: la atenuación en la realización y recepción del consejo médico con pacientes”.
14.09.2018 - Complutense University of Madrid, XII Congreso da Asociación Internacional de Estudos Galegos: “Alternancia de linguas como estratexia de atenuación na interacción médico-paciente en Galicia”

KONTAKT

Dr. Vanesa Rodríguez Tembrás

Heidelberg Center for Ibero-American Studies | HCIAS
Brunnengasse 1 69117, Heidelberg

E-Mail: vanesa.rodriguez(at)uni-heidelberg.de